Friday, August 10, 2012

දිගු වරලසැති යුවතියට


මුදා හරින්න ඔබේ වරලස,
මැදියම් රැයේ එන
දිගම දිග කෙටි පණිවුඩයක් ලෙද,
ගණනිල් වනයක සුධවල පවුරක් මත හිඳ.


මුදා හරින්න ඔබේ වරලස
ඈත කඳුරට ගිරිසිරසක සිට
හුදෙකලා නිම්නයක එරබදු මල් මතට
බක් මහේ රැයක වසින වැසි මියැසිය විලස.


මුදා හරින්න ඔබේ වරලස
මට එහි සැඟවී ඉන්නට
නිල් තණ පත් මත පිණි කැට එක් කොට
තවත් කවියකට නෙත් තෙමවන්නට


දින ගණන් රෑ ගණන් ගතවේවි
නිදි නැතිව සුව නැතිව
හෝරා ගණන් ගෙවී යාවි නිහඬවම
කාලයද බොහෝ වර නවතීවි.


ඒ වුණත්,
මුදා හරින්න ඔබේ වරලස
නන්නාදුනන තරුවක සසැළෙන එළිය විලසට,
අනෝරා වැස්සක තනිවුණ
දෑසක අයැදුමක් ලෙස දිස්වන.




*           *           *
( මෙය මවිසින් රචිත 'To a long haired girl'  නමැති කවියේ සිංහල පරිවර්තනයයි.ජර්මානු  සුරංගනා කතාවක එන Rapunzel     නමැති දැරියගේ කතාව මෙ කවියට පදනම් වෙයි. දිගු වරලසක් තිබූ ඇය සුධවල එක්ටැම් මැදුරක සිරගත ජීවිතයක් ගත කළාය. ඇයට ඇවැසි වූ එකම දෙය නිදහසයි.)

3 comments:

  1. රිවිසරසියේ ඔබේ ලිපියක් පළවෙන තුරු සෑහෙන කලක් බලා හිටියා.යළි ආගමනය ගැන සතුටුයි!

    රපුන්සල් කීවාම මතක් වුණේ බාර්බි චිත්‍රපටයක්.වෙන කිසිම කාටූන් චිත්‍රපටියකින් විදින්න බැරි වුණු අපූරු සුන්දරත්වයක් ඒ චිත්‍රපටයේ තිබුණා.මතකය අලුත් කළාට බොහොම ස්තූතියි.

    ReplyDelete
  2. ගොඩාක් කාලෙකට පස්සෙ ඔබ නැවතත් ඇවිත්...ගොඩාක් ස්තුතියි.

    ඔබේ හැකියාව නම් අනර්ගයි!

    (රිවිසරසියේ "දවසක් දා හැන්දෑවක" තීරුව ආයෙ එනකල් බලාගෙන හිටියා. ආවෙ නෑ.
    අහම්බයකින් වගෙයි rain over me blog එක දැක්කෙත්.ආයෙත් මේ පැත්තෙ ඇවිත් බ්ලොග් ලියන්න. ඔබට ජය!)

    ReplyDelete